Δεν ξέρω τι είναι τα σιντεκλέρια. Το γκούγκλισα και δεν βγήκε τίποτα.Όσον αφορά στο νόημα του κειμένου, εκεί ο στιχουργός έχει πέσει διάνα. Τα χάλια του προηγούμενου δημοτικού συμβουλίου το αποδεικνύουν. Παιδική χαρά το κατήντησαν το όργανο.
ΤΑ ΣΙΝΤΕΚΛΕΡΙΑ
Για γέλια και για κλάματα
του δήμου τα χαμπέρια,
Οι σύμβουλοι τσακώνονται
ωσάν τα
σιντεκλέρια!
*
Ο ένας «ανεξάρτητος»,
Ο άλλος «εξαρτάται»
(εδώ καράβια χάνονται,
παληόβαρκες που πάτε…)!
*
Βγάζουν μεζούρες και μετρούν
Ποιανού είναι πιο
μεγάλη
Η προσφορά στην πόλη μας
(…το μαύρο τους το
χάλι!).
*
«Τιμητικό και άμισθο»
Είν’ το αξίωμά τους,
«τιμητικά» πλακώνονται
Μη χάσουν τα
μιστά τους!
sinekler στα τουρκικά είναι οι μύγες! σαν τα σιντεκλερια ...σαν τις μύγες πάνω από το σκατό ίσως?
ΑπάντησηΔιαγραφή